2010年01月09日

Japanese English

昨年末、妻と一緒に仙台駅の地下街エスパルへ買い物に行った。いつものように駅の二階の改札口の前に、様々な飾り物や店の看板などが掲げてあった。一際目立ったのは大きな歌舞凧のたこであった。その凧の下にある店の看板には、英語で書かれていたのでちょっと目についた。自分はすぐにその凧の近くまで行ってみた。読んでちょっとびっくりした。

"(店の名前):INPORT FOODS & COFFEE & TEA"
(このように書けばよかったのに:IMPORT FOODS, COFFEE & TEA)

まさにこれは「JAPANESE ENGLISH」だ。単語を辞書に確認してから書いてよかったのに、ちょっと驚いた。しかも仙台駅内の改札口前に掲げてあったから、外国人が読んだらちょっと笑ってしまうかも。

気になったから、すぐその店によって店員さんに告げた。「すみませんでした」と店員さんが言ってた。
妻は「言わなくても良かったのに」といったが、僕は納得できなくて「言わなければ自分のミスが気づいてないかも、あえてかわいそうではないか」と僕が思ったから店員さんに告げた。

どっちが良かったのか分からないが、このような(小さな)国際文化の問題がほぼ毎日家の家庭で起きている。

Japanese English



にほんブログ村 地域生活(都道府県)ブログ 東北情報へ
にほんブログ村


同じカテゴリー(SENDAI)の記事画像
Manju Musubi-maru むすび丸まんじゅう発売
どんと祭 Dontosai
Christmas in Sendai
近所のクリスマス プレゼント
じゃらんじゃらん
紅葉狩り@Campus
同じカテゴリー(SENDAI)の記事
 Manju Musubi-maru むすび丸まんじゅう発売 (2010-10-10 08:37)
 どんと祭 Dontosai (2010-01-15 00:29)
 Christmas in Sendai (2009-12-29 09:37)
 近所のクリスマス プレゼント (2009-12-05 22:37)
 じゃらんじゃらん (2009-12-02 20:14)
 紅葉狩り@Campus (2009-12-01 17:58)

Posted by MENKOIINDONESIA at 17:11│Comments(2)SENDAI
この記事へのコメント
あはは!
分かります、それ。
レストランで、「lamb」が「lam」もしくは「rum」になってたりして!
Posted by 旅ウサギ旅ウサギ at 2010年01月10日 03:21
うさぎさん、
ご賛同有難うございます。確かに私も同じようなミスを、レストランで拝見したことがあります。これは正に日本の一つの文化の面白さですね。
Posted by めんこいインドネシア at 2010年01月10日 17:06
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
Japanese English
    コメント(2)